明实录宪宗实录卷九十一(白话文)

卷九十一

成化七年五月初一,湖广都指挥同知黄贵患病不能任职,命令他的儿子黄鉴接替他的原职,担任荆州左卫指挥使。

○ 初二,升任云南按察司副使滕佐为四川按察使,南京刑部员外郎范纯为佥事。

○ 南京通政司右参议方汉因守丧离职。

○ 初三,在四川潼川州乐至县设立医学。

○ 辽东都指挥佥事田纲、宁远卫指挥使刘嵏因贻误战机,法司拟定流放戍边,皇帝命令免除流放,各自降二级。田纲降为指挥同知,刘嵏降为指挥佥事。

○ 顺天府府尹李裕等人上奏:“近来京城饥民中因疫病死亡的人很多,请求向户部借粮赈济,命令本坊的火甲埋葬死者,本府官员选择日期斋戒,前往城隍庙祈祷消除灾疫。”皇帝批准了他们的请求。

○ 初四,在两淮天赐场增设盐课司,设置大使、副使各一员。当时巡抚淮扬等处的都御史陈濂等人上奏,天赐沟有三处古代灶的遗迹,土地广阔、水质咸,适合设场煎盐,所以有了这个命令。

○ 漕运总兵官都督同知杨茂上奏自己年老患病,请求辞去督运的职务,让儿子接替他的原职。不久,都指挥同知参将袁祐等人上奏:“杨茂从参将升任总兵,已有十多年,熟悉漕运事务,深得士兵民心,请求让他像以前一样任职,以安抚众人的期望。”奏章下交兵部商议,兵部认为杨茂请求退休的奏疏刚送来,袁祐等人挽留的奏章就到了,大概是杨茂自知年老昏聩,公论不允许他继续任职,表面上请求退休,暗地里寻求挽留,而袁祐则公然结党偏袒,应当将他们各自逮捕治罪,以警示后人。皇帝下诏姑且宽恕他们。

○ 初六,鲁王的长女栖霞县主、次女章丘县主,都进封为郡主,她们的仪宾也都相应晋升为郡主仪宾,仍赐予诰命及郡主冠服。因为鲁王朱泰堪从世子进封为王,所以有了这个命令。

○ 兵部上奏,巡抚陕西都御史马文升所陈述的收茶易马之事,深切关乎边境事务,应当按照他的建议执行。命令陕西布政司将库中储存的茶课,变卖成折色银以及棉花等物品,连同官银共计三千两,派遣官员带领送往河南、湖广购买茶叶,运送到西宁等茶马司储存。发文通知巡茶官会同守备、分巡官,用茶叶交换番马,分配给甘凉地区操练守备以及固原、靖虏、庆阳等卫缺少马匹的官军骑乘操练。同时通知甘肃、宁夏、延绥的总兵、巡抚等官员,核实缺少马匹的官军人数,也按照前面的办法执行。皇帝批准了。

○ 初七,东城兵马指挥司副指挥张昌因盗贼杀人,未能及时巡视防范,被降为山西振武卫经历。

○ 初九,皇帝下诏在京城外设置漏泽园。当时正值荒旱之后,大疫流行,军民死亡无数,尸体在路上堆积。皇帝听闻后非常怜悯,特地下诏命令顺天府五城兵马司,在京城崇文、宣武、安定、东直、西直、阜城六门的城外,各设置一所漏泽园,收葬遗体。同时命令通州、临清沿河边有暴露遗体的地方,巡河御史一并掩埋。

○ 中书舍人吕常心请求参加应天府乡试,皇帝批准了。刑科给事中芮畿上奏:“国朝设立科举取士制度,凡是有官职、进入流品的人员,不得参加考试。近来中书舍人吕常心请求参加应天府乡试,陛下有旨批准,这不符合惯例。而且中书舍人是七品官,属于近侍官员,非进士、监生不得授予。吕常心凭借已故父亲翰林学士吕原的荫庇,得以授予这个官职,却反而想要屈身参加考试,向下玷污祖先的恩泽,向上辜负国家的恩典,只为贪图今日科举的荣耀,为日后升迁铺路。而礼部尚书邹干含糊上奏请求,都应当追究治罪。”皇帝说:“朕念及吕常心是儒臣之子,有志于科举,特批准他的请求,不为例。”

○ 在集市上处死侵犯边境的达贼锁那卜都名、奄秃、塞银孛罗三人。

○ 初十,是太祖高皇帝的忌辰,在奉先殿举行祭祀仪式,成国公朱仪奉命祭祀孝陵。

○ 给予广昌安僖王已故儿子镇国将军朱钟御的子女每年三十石食米。

○ 升任山东按察司佥事周濠为江西副使。

○ 癿加思兰的部下兀沉塔罕带领五十二匹马前来投降,兵部上报后,皇帝赞赏他向往忠义,任命他为浙江金乡卫副千户,给予月俸、住房、床榻等用品,以示优待抚恤。

○ 十一日,命令已故锦衣卫带俸达官都指挥使咬哈的儿子回乡保,继承父亲的原职指挥使,仍在锦衣卫带俸,参与差役操练。广东都指挥佥事马政年老患病,命令他的儿子马明代替父亲的原职,担任惠州卫指挥使。

○ 云南陆凉州掌州事宣慰使司土官副使资曹年老不能任职,命令他的儿子资安代替职位,仍管理陆凉州事务。

○ 十二日,是仁宗昭皇帝的忌辰,在奉先殿举行祭祀仪式,派遣驸马都尉石璟祭祀献陵。

○ 十四日,盗贼偷走耀武营官军所领取的骑操马,刑部参奏把总指挥王玺、都指挥韩礼等人,请求治他们的罪。皇帝命令姑且宽恕他们的罪责,仍杖责后释放。

○ 十六日,任命通州卫带俸都指挥佥事赵敬、宽河卫带俸都指挥佥事李璟到山东都司任职。

○ 裁撤湖广湘潭县管粮主簿。

○ 都察院等衙门商议江西按察使牟俸的上奏:“江西百姓喜欢打官司,往往捏造事实告发他人,请求将洪武年间的榜文以及前后议奏的事例,再次斟酌参考,拟定条文后,在通政使司门外常年张贴,以革除刁钻的风气。”当时监察御史任玺也上奏:“近来规定,四川路途遥远,军民到京城申诉的,免除他们的递解,给予凭证让他们返回,听候处理,因此告发他人的人增多。请求不分远近,一律递解遣返。”都御史李宾等人商议后,认为应当按照他们所说的执行,皇帝批准了。

○ 致仕户部尚书张睿去世。张睿,字志通,河南鄢陵县人,宣德庚戌年进士,被授予吏科给事中,升任都给事中。不久,被任命为户部右侍郎,提督内外仓场的粮草。正统己巳年,达贼侵犯京师,他奉命搬运通州城外的粮草入城,若粮草未搬完而贼寇到达,就听任全部烧毁。不久,贼寇的声势越来越紧急,众人就想放火焚烧粮草,张睿厉声呵斥道:“只管尽力搬运入城,贼寇到达后再焚烧也不晚。”因此粮草得以保全。景泰庚午年,他遭遇母亲丧事,朝廷命令他奔丧后立即回任,转任户部左侍郎,仍管理之前的事务。天顺年间,升任户部尚书,任职七年,因年老请求退休。到这时去世,皇帝赐予祭祀,命令相关部门负责安葬。张睿担任都给事中时,在路上遇到太监王振,向他下跪行礼,王振喜欢他相貌魁梧且恭敬有礼,恰逢户部侍郎有缺额,就命令相关部门推举张睿。张睿为人质朴正直,不注重表面修饰,虽然没有重大的建树,但也谨慎自持,坚守职责。

○ 太仆寺卿张谏去世。张谏,字孟弼,应天府句容县人,祖先被贬谪戍守贵州的赤水。张谏通过进士考试,被授予行人,提拔为监察御史。景泰年间,提督北直隶的学校。天顺丁丑年,调任南京的官职,不久升任河南按察司副使。甲申年,被召回担任顺天府尹,多次上奏请求减少赋税徭役,以缓解百姓的困苦。成化丙戌年,他与巡按御史黄王□■互相上奏弹劾,于是都被降职,张谏调任山东莱州府知府,黄王□■调任浙江常山县丞。张谏在莱州任职两年,有政绩,又被召回担任太仆寺卿,到这时在任上去世。皇帝按照惯例赐予祭祀和安葬。张谏为人端庄文雅,笃行孝道,在朝廷内外任职期间,勤于政务,能够履行职责,当时的舆论对他评价很高。

○ 十七日,命令已故怀宁侯孙镗的儿子孙辅继承爵位,每年俸禄一千石,米和钞交替支付。孙镗起初被封为伯爵,因在南城迎驾的功劳,到这时,吏部援引迎驾授封革除世袭的惯例上奏。皇帝因孙镗有消灭反贼曹钦的功劳,特批准孙辅继承侯爵。

○ 巡抚延绥右副都御史余子俊等人上奏:“西安左等卫的旗军,被调拨到榆林卫轮流操守,因为胡寇长期占据河套,他们留守防御已经超过三年,士兵没有完好的衣服,寒冷困苦特别严重。请求运送胖袄、鞋裤各二万五千一百多套,分发给他们,以示优待抚恤。”皇帝批准了他们的请求,按照数量给予供应。

○ 夜间,月亮运行到牛宿下西星的位置。

○ 十八日,在四川蓬州设立僧正司。

○ 升任南京吏部郎中车宁为湖广布政司左参议,云南按察司佥事曹景为副使。

○ 十九日,陕西阶州等处燕子等部落的番人桑儿吉领占等、折石等部落的番人劄石吉等,都因被招抚而来朝贡,献上马匹,皇帝赏赐彩色绸缎、钞、绢等物,数量各有不同。

○ 表彰孝子王宾等三人、节妇沈氏及烈妇梁氏、烈女卢氏等四十一人、义民韩锦等二人。王宾是河南罗山县人,母亲生病,他日夜号哭,向苍天祈祷,竹子忽然长出冬笋,他取来给母亲食用,母亲的病随即痊愈。母亲去世后,他在墓旁搭建庐屋守丧,墓旁长出灵芝。高紫潼是云南姚州土官通判的母亲,眼睛患病严重,他用舌头舔舐,母亲的眼睛痊愈;后来母亲又生疮,疼痛难忍,他用嘴吸吮,疮也痊愈了,人们都认为这是他的孝心感动了上天。李振民是山西高平县人,父母去世后,他相继在墓旁守丧,早晚哭祭,哀伤过度,形容憔悴,人们称赞他孝顺。朝廷都在他们的家门悬挂匾额,题曰“孝行”。沈氏是应天府上元县百姓陈金的妻子,蔡氏是百姓朱今保的妻子,韩氏是顺天府怀柔县百姓刘真的妻子,葛氏是直隶武进县百姓薛希贤的妻子,吴氏是滦州百姓王弘的妻子,宋氏是山西潞城县百姓李芳的妻子,朱氏是百姓史广的妻子,叚氏是黎城县百姓刘志纯的妻子,党氏是百姓李辉的妻子,阎氏是沁州生员刘庆的妻子,王氏是陵川县百姓赵源的妻子,苏氏是百姓和宪的妻子,李氏是百姓张真的妻子,王氏是高平县百姓张友让的妻子,李氏是百姓王子章的妻子,郝氏是生员李韶的妻子,李氏是百姓郝庆的妻子,璩氏是百姓邵深的妻子,李氏是生员陈凤的妻子,李氏是百姓邢琰的妻子,王氏是辽州百姓乐俊的妻子,王氏是百姓李纲的妻子,曹氏是百姓韩干的妻子,赵氏是福建古田县百姓曾缙的妻子,梁氏是广东南海县百姓邵康惠的妻子,孙氏是山东莱阳县生员杨芳的妻子,张氏是蒙阴县百姓毛信的妻子,田氏是朝城县百姓郝荣的妻子,裴氏是河南陈州生员赵璧的妻子,李氏是陕西鄜州百姓王让的妻子,冯氏是甘泉县百姓郑旻的妻子,齐氏是江西进贤县百姓鞠秋华的妻子,倪氏是贵溪县百姓杨士荣的妻子,李氏是南城县百姓江仕崇的妻子,刘氏是湖广衡阳县百姓汤思文的妻子,万氏是百姓刘添清的妻子,康氏是武昌护卫军陈泼看的妻子。她们都在丈夫去世后守节,奉养公婆,抚育孤儿,朝廷都在她们的家门悬挂匾额,题曰“贞节”。施氏是云南太和县人,同知杨和的妻子;张氏是杨和弟弟杨谦的妻子,她们的丈夫都早早去世,两人坚守贞节,不再改嫁,朝廷在她们的家门悬挂匾额,题曰“双节”。梁氏是山西石州生员阮福的妻子,丈夫去世后自缢身亡;卢温柔是河南陈州百姓卢安的女儿,许配给常友,还未成婚,常友就去世了,她也自缢身亡,朝廷都在她们的家门悬挂匾额,题曰“贞烈”。韩锦、李昇都是山西潞城县人,六代人同居,长幼和睦,朝廷表彰他们为“义门”。

○ 太傅会昌侯孙继宗等人上奏:“五军、三千、神机等营的官军,前往内官监做工的有五千人,修理芦沟桥岸的有五千人,修建养济院的有四百人,他们服役时间长久,没有人更替。况且正值盛夏,灾疫流行,请求让他们轮班更替,以缓解人力疲惫。”皇帝谕令兵部:“各处前往做工的官军暂且停止,修理堤岸的官军令他们轮流更替,务必尽快完工。”

○ 二十日,太子少保吏部尚书兼文渊阁大学士彭时因病请求退休。皇帝谕令他:“卿年纪精力尚未衰老,正应当尽心辅佐朕,不必说退休的话。既然之前的病还没痊愈,暂时免除朝参,每天进入内阁处理事务,所请不准。”

○ 二十一日,礼部上奏:“今年十一月初二日,恰逢万寿圣节,当天又遇到冬至节,请求按照惯例,两项礼仪一同举行。所宣读的冬至节表文中,增加‘忻逢圣旦’等语句;京城外的祝寿礼仪,在冬至节的表述下,增加‘恭遇圣旦’等语句,预先通知各王府及天下文武衙门知晓。”皇帝批准了。

○ 升任太仆寺少卿章璠为本寺卿。

○ 二十二日,罢免吏科给事中毛志的官职。此前,毛志上奏陈述处置荆襄流民的事宜,皇帝立即命令毛志前往招抚,过了一年没有上奏汇报。不久,都御史项忠前往,仅仅半年时间,流民大多返回原籍复业。于是朝廷派遣锦衣卫官员将毛志逮捕到京城,关进监狱,追究他的罪责。六科给事中虞瑶等人上奏:“毛志也招抚了一些流民,只是比项忠少而已。况且毛志与项忠,所做的事情虽然相同,但形势却不同。毛志只以招抚为名,而项忠则有剿杀的权力。项忠的威名和职位声望,远超毛志,无需采取措施就足以震慑流民之心,所以项忠招抚的流民多且容易。如果让他们交换位置,那么今天的功过也未可知。如果动辄治毛志的罪,毛志固然不值得怜悯,但恐怕天下人听闻后,不会说朝廷是责备他误事,而是说朝廷是责备他进言,这对当前的盛世未必没有少许损害。臣等所说的,也都是基于公众的舆论,参考众人的看法,不敢因为是同官就避嫌,从而辜负陛下的信任。希望陛下酌情宽恕毛志的罪责,让他官复原职。”皇帝因毛志违背命令、耽误事情,将他发配为民,责备虞瑶等人结党偏袒、掩饰辩解、相互回护,想要治他们的罪,姑且宽恕了他们。

○ 平虏将军总兵官抚宁侯朱永等人上奏:“北方的癿加思兰同孛罗太子,共同派遣使臣兀马儿平章等三十人,准备了四百三十匹马入贡,到达边境。”兵部复核后上奏,皇帝说:“让使臣头目当中的三十人来京城,其余的都留在大同款待。马匹检验合格的,送入京城;不合格的,就在当地分配给官军骑操。同时派遣通事指挥杨铭前往大同,审查记录后,陪伴使臣来京城。”

○ 二十三日,从家中召回翰林院学士柯潜。此前,国子监祭酒空缺,吏部将养病侍郎李绍、南京祭酒王亻与的名字上报,皇帝命令再推举两人,又将洗马杨守陈、江朝宗一并上报,皇帝命令召回李绍,李绍还未到任就去世了。到这时,又命令吏部推举,吏部将侍读彭华、尹直的名字上报,皇帝亲自批示,立即发文召回柯潜,当时柯潜正在家中守丧。

○ 二十四日,升任兵科都给事中秦荣为太仆寺卿。

○ 老挝军民宣慰使司的印玺被贼寇焚毁,朝廷派遣官员核实后,重新铸造赐予。

○ 二十七日,礼部上奏:“袭封衍圣公孔弘泰奉命在国子监读书习礼一年,如今已经期满,请求派遣他回去主持祭祀。”皇帝命令他继续留在国子监。

○ 镇守密云的署都指挥佥事王荣,挟私怨擅自抓捕无辜百姓,违规建造三门,役使军余,侵占百姓田地,被教谕赵迪告发。下交巡按御史核查属实,都察院请求治他的罪,皇帝特宽恕王荣,命令他将违规建造的建筑改正。

○ 二十八日,实授南京试监察御史万绣为监察御史。

○ 召回户部左侍郎原杰回京城。原杰巡视顺天、永平、河间、保定四府受灾州县,赈济饥民,安抚流民,到这时上奏称,从三月至今,百姓已经恢复正常生活,于是将他召回。原杰又上奏,赈济剩余的银子二万三千多两,应当交给顺天、保定、河间三府,及时购买小麦,送到各预备仓储存,以备赈济之用,皇帝批准了。

○ 安南国王黎灏派遣陪臣郭廷宝、阮廷英等人来朝贡,上奏说:“臣国与占城接壤,从前就遭受他们的侵犯欺凌,宣德年间,升华、思义四州突然被占城吞并,从此之后,我国屡次被他们围攻,化州一带的百姓,疲于奔命。臣认为,臣的人民和土地,都是受之于朝廷,传承于祖宗,永远作为朝廷的藩屏。如今占城背弃礼仪、违背道义,违抗天命、欺瞒上天,骚扰边境百姓,几乎没有安宁的岁月。臣想要整饬军队与他们交战,又担心违背陛下教诲的深意;想要隐忍不与他们计较,又辜负了君主和祖先的深厚恩义。在进退两难之际,谨派遣陪臣前往朝廷陈述情况。”奏章下交兵部商议,兵部认为黎灏贪心没有止境,阴谋吞并占城,却表面上上奏请求,应当赐予敕令告诫他,以杜绝他的奸谋。皇帝于是降下敕令:“你安南与占城,都接受朝廷的爵位和土地,世代修职进贡,作为中国的藩屏,怎能结怨兴兵,自相攻击。《春秋》对贤者要求严格,你应当安分守礼,保守自己的疆土,化解怨恨、停止争斗,首先尽到睦邻友好之道。同时禁止约束守边头目,不得挑起事端、滋生是非,借此作为吞并占城的借口,恐怕这不是你国家的福气。你应当谨慎谨慎再谨慎。占城的情况,等待他们的使者到来,详细查明实情后,再另行告诫。朕替天行道、治理万物,对两国一视同仁,不忍心看到你两国人民遭受战乱之苦,特此告诫,以表达朕的深切关怀。你要恭敬接受,不要忽视。”

○ 二十九日,蜀王朱申鈘去世。蜀王是定王的长子,母亲是妃蒯氏,正统戊辰年出生,天顺甲申年袭封蜀王,到这时去世,享年三十四岁。讣告传来,朝廷停止朝会三天,按照惯例赐予祭祀和安葬,谥号为怀。

大明宪宗纯皇帝实录卷之九十一终

相关文章

评论 (0)