明实录太祖实录卷之八十五(白话文)

大明太祖高皇帝实录卷之八十五

洪武六年九月初一,设置重庆府涪州长寿县,将夔州府开州改为开县。

○ 初二,任命工部侍郎刘昭先为礼部尚书,赞善大夫赵翥为工部尚书。

○ 冀州枣强县发生旱灾,百姓遭受饥荒,太祖命令有关部门赈济抚恤。

○ 下诏命令直隶府州及浙江、江西二行省,今年的秋粮用绵布代替缴纳,以供给边戍军队。

○ 初三,下诏命令松江、苏州等府,在原来设定的粮长之下,各设置知数一人、斗级二十人、送粮人夫一千人,使每年的粮食运输缴纳不致烦扰百姓。

○ 初四,翰林学士承旨兼吏部尚书詹同等上奏说:“自从皇上起兵渡江以来,征讨平定的事迹、礼乐教化与治国之道的详细情况,虽然有记载但没有整理成书,请求编写日历,收藏在金柜中,流传后世。”太祖听从了他们的请求,命令詹同与侍讲学士宋濂为总裁官,侍讲学士乐韶凤为催纂官,礼部员外郎吴伯宗、儒士朱右、赵埙、朱廉、徐一夔、孙作、徐尊生同为纂修官,乡贡进士黄昶、国子生陈孟旸等人负责誊写。

○ 恢复设置御用局,官阶正七品,设司正一人(正七品)、司副一人(从七品)。

○ 初五,下诏确定散官的俸禄供给制度。凡是任命的官员,立即授予相应品级的散官:在京官员以三十个月为一考,每考晋升一等;地方官员以三年为一考,每考晋升一阶。授予中书右丞相胡惟庸特进荣禄大夫,御史大夫陈宁荣禄大夫,御史中丞商暠资善大夫,中书参政冯冕、丁玉中奉大夫,翰林学士承旨兼吏部尚书詹同、户部尚书俞溥嘉议大夫,翰林侍讲学士兼太子赞善宋濂、户部侍郎赵好德中顺大夫。

○ 下诏确定文武官员诰命制度。太祖命令礼部尚书牛谅、侍讲学士宋濂等人说:“前代在朝廷任职的官员,必定有封赠推恩的典制,封赠之后必定赐予诰命,用来上荣其祖先,下及子孙。你们应当考察古代制度,详细确定诰命的格式。”于是牛谅等人上奏说:“参考唐宋的诰命,都由三省官员列名签署,又使用吏部告身等印章。本朝的诰敕已经使用御宝,所以省臣不敢再署名。现有的诰敕花样、签轴制度都有等级差别,不必修改。另外,宋朝绍兴年间,工部上奏说官诰院所用的绫纸容易被伪造,请求让文思院另外织造一种花样,专门用于官诰。如今商议在诰命末尾添加织某字第几号,作为防伪标识,并令工部神帛制敕局将造好的诰命书写完毕、加盖御宝后,颁赐给文武官员。”太祖听从了这个建议。制度规定:公侯及一品至五品官员授予诰命,六品至九品官员授予敕命;公侯及一品官员的诰轴用玉,伯子男及二品官员用犀,五品以下官员用角。

○ 初六,命令在午门外以及中书省、都督府、御史台门口设置告示牌,凡是有告诫训饬的事情,就书写在上面。太祖谕示礼官说:“朝廷的礼法是天下的准则,天下人都敬仰观望。凡是文武官员在朝班奏对的时候,言辞应当详尽典雅、切实有据,不要说浮夸不实的话。如果处理事务、面对下属,必须有恩惠有威严,使人敬畏服从,切忌愤怒以及用恶语待人。先圣说‘非礼勿言’,《礼记》说‘君子恶言不出于口’。你们作为礼官,应当对此谨慎行事,不要辜负你们的职责。”

○ 初七,赐给在临濠劳作的军士绵衣。

○ 初八,礼部上奏确定百官常朝的班次及奏事等礼仪。太祖谕示中书省大臣说:“朝廷的礼仪是用来区分上下、端正名分的,不允许以卑贱凌驾于尊贵之上,以低微超越等级。百官排列在朝班中,班次有序,奏对时从容不迫、不失法度,这不仅关系到朝廷的尊严,也是天下四方敬仰的所在。如今文武百官朝参奏事,有不熟悉礼仪的人,这是因为殿陛之上礼法不严,怎么能整肃朝廷呢?从今以后,凡是新任官员及各位武臣,不熟悉礼仪的,令侍仪司官每天在午门外教他们演习,并且命令两名御史监视,有不符合礼仪的,予以弹劾。百官入朝有失仪行为的,也按照法律弹劾。”

○ 初九,修订有关部门申报事务的制度。明朝初年,凡是有关部门的事务,如户口、钱粮、学校、狱讼等,有的每季、有的每月,都要将增减、现存的数目写成册籍,县上报到州,州上报到府,府上报到行省,行省汇总后咨报中书省,文书繁琐,公私耗费很多。另外,有关部门审理案件,笞五十以下的由县判决,杖八十以下的由州判决,杖一百以下的由府判决,徒罪以上的将案卷送到行省。因此州县有的接受贿赂,减轻或从轻判决;行省有的玩弄法律,将轻罪重判,文书往返驳议,囚犯被关押拖延。到这时,命令中书省、御史台详细商议,务必简便易行,于是废除月报改为季报,将季报的数目汇总为年报。凡是府州县的轻重狱囚,立即按照法律判决,不必转发上报;如果确实有违法枉断的,由御史按察司弹劾。命令颁布后,天下都感到便利。

○ 赐给公侯及武官公田,命令根据原来确定的官粮、私租数目,仍然按照主佃的分成比例收取租税。

○ 衍圣公孔希学请求返回故乡,太祖赐给他白金百两、文绮帛各五匹,在光禄司设宴款待,命令翰林院官员为他饯行。

○ 下诏赐给临濠行大都督府军士冬布。

○ 初十,临濠池河桥建成。起初,工部上奏请求造桥,太祖命令桥不要建得太宽,太宽则劳役繁重、劳累百姓,而且难以坚固耐久,令选择水岸狭窄的地方建造。到这时建成七座横向的桥,总长二十二丈五尺,高三丈五尺。

○ 十一日,任命侍御史文原吉为秦府右相国,国子助教朱复为燕府参军。太祖谕示他们说:“藩王如今已经长大,你们应当朝夕在他们身边辅佐,成就他们的德行。三二年后派遣藩王前往封国,你们应当尽心履行职责,以古代的事情为借鉴,分辨什么是善、什么是不善,采集古代在藩王府中任职、能够以正道辅导藩王的人,以及不能正道辅导的人,编辑成书,让藩王朝夕阅览。遇到藩王有所行动,就选择其中的善行者去做,摒弃不善者,务必引导藩王走正道。你们与藩王说话,要教导他对待臣下要谦和,安抚百姓要仁爱宽恕,鼓励农耕以节省粮饷运输,抵御外侮以保卫皇室,这样才能尽到你们的职责。”又说:“你们的职责清闲简约,不同于朝廷的繁重任命。如果是文武全才,还可以演习军事,振奋精神;如果是儒生出身,只需谨慎遵守礼法,陈述善道、堵塞邪路而已。如果投机取巧、没有实学,欺骗蒙蔽、阿谀奉承,这是招致灾祸的做法,应当戒除。你们要谨慎行事。”

○ 任命王僎为翰林待制。

○ 重建鸡笼山功臣庙完成。

○ 十二日,下诏禁止使用四六对偶的文辞。此前,太祖命令翰林儒臣挑选唐宋名儒的表笺作为典范,翰林众臣将柳宗元代柳公绰写的谢表及韩愈的贺雨表进呈,太祖命令中书省大臣抄录这两篇表,颁为天下的范例,并谕示群臣说:“唐虞三代的典谟训诰之文,质朴实在而不浮华,确实可以作为千万世的准则。汉魏时期,还比较接近古代文风;晋宋以后,文体日益衰败,骈俪浮华,古代的文风荡然无存。唐宋时期,名儒辈出,虽然想要改变这种风气,但最终未能完全改变。近代的制诰、章表之类,仍然沿袭旧的陋习。朕常常厌恶其雕琢堆砌,与古代文体大不相同,而且使事实被浮华的文辞所掩盖。从今以后,凡是告谕臣下的文辞,务必简洁古朴,以革除弊端陋习。你们中书省应当宣告朝廷内外的臣民,凡是表笺、奏疏,不要使用四六对偶,都要遵循典雅的文风。”

○ 十四日,真定府滦城县、赵州宁晋县发生旱灾,百姓遭受饥荒,太祖命令赈济他们。

○ 十五日,祭祀周天星辰。

○ 十六日,将真定府赵州的隆平县并入柏乡县。

○ 十七日,命令各部门今后日常事务向皇太子启奏,重要事务才允许上奏给太祖。太祖对皇太子说:“君主统理天下,必须全面了解人情事理,然后遇到事情才不会迷惑。我从出身民间到今天,凡是治理军队、处理民事,没有不尽心尽力的,常常担心处理事情不当,所以深深思念古代君主治理国家,必定广泛听取意见。凡是说得好的,我就采纳施行;说得不好的,我虽然不采纳,也会反复思考,确实不可行后才搁置。考虑事情贵在明察,处理事情贵在果断,这样才能不被迷惑。况且你生长在宫中,没有经历过世事,如果视野局限,见闻不广,眼睛虽然能看,但所见超不过门槛;耳朵虽然能听,但所闻超不过庭院,却想要以有限的智慧去决断天下的事务,能一一得当吗?很难啊。你应当亲近贤才、乐于行善,以开阔视野、增长智慧。对违背自己意愿的言论,一定要探求其中的合理之处;对迎合自己意愿的言论,一定要审慎考察其是否正确。这样是非就不会混淆,理欲就能分明,天下的事务就能治理好。你要恭敬谨慎,不要忘记我的教诲。”

○ 十八日,将大名府的清河县划归广平府管辖。

○ 工部上奏,今年各省的铁冶产量共计八百五十万三千八百二十余斤。

○ 设置沔阳卫。

○ 赐给在临濠参与建造工程的七千五百名军士衣服和粮食。太祖谕示中书省大臣说:“关心别人的人常常体谅别人的心意,爱护别人的人常常爱惜别人的劳力。我曾经亲身经历军旅生活,完全了解军士的疾苦。凡是有工程兴建,难免要依靠军民的力量,土木工程也很难操作。我每吃一顿饭,就想到天下军民的饥饿;每穿一件衣服,就想到天下军民的寒冷。如今在临濠参与建造的军士,应当每人供给米五石、衣服一套,以免他们遭受饥寒。”

○ 二十日,太和钟铸成。钟的规格仿照宋朝的景钟,以九九之数为标准,高八尺一寸,用九龙支撑,安放在龙形的钟架上,在圜丘斋宫的东北建造钟楼悬挂。每次郊祀,等到皇帝的车驾启动,钟声就响起;皇帝登上祭坛后,钟声停止,其他音乐开始演奏;礼仪结束后,皇帝登上车辇,再次敲响钟声,等到导驾的音乐响起后停止。但钟还没有命名,礼官上奏说:“从前黄帝有五口钟,其中一口叫景钟,‘景’是大的意思,只有功劳大的人,他的钟才大,所以宋朝的钟也沿用这个名字。请求将这口钟命名为景钟。”太祖说:“古代的钟名应当更改。”于是取《周易》“保合大和”的含义,将其命名为太和钟。

○ 二十二日夜间,岁星侵犯鬼宿。

○ 二十四日,太祖谕示秦府右相文原吉等人说:“储备药物是为了防备疾病,积累财物是为了防备贫穷,任用贤才是为了辅助德行。我为诸子选择贤才作为辅佐,你们在藩王身边,应当朝夕规劝教诲,以成就他们的德行。人情往往在大事上能够谨慎,但常常忽视细微之处。细微的行为不谨慎,大的德行就会亏损;姑息小的过错,大的过失就会到来。所以堵塞水流必须从源头开始,源头堵塞了,水流就会断绝;砍伐树木必须从根部开始,根部斩断了,树木就会倒下。如果藩王有什么过失,你们如果说‘所犯的过失很小,可以不必说’,那么大的过失就会到来,等到大的过失出现后再规劝,就来不及补救了。善的行为虽然微小,但坚持去做就能成就美名;恶的行为虽然微小,但积累起来就足以招致灭亡。凡是历代贤明的藩王被载入史册,他们的臣子也都是贤才,所以能够共同成就美好的事业。你们的职责是辅导藩王,应当尽心履行。”

○ 将临濠府改为中立府,临濠大都督府改为中立行大都督府,命令参政丁玉代理府事,江阴卫指挥同知朱辅辅佐他。

○ 命令礼部,从今以后颁布历法,只有直隶府州及北平、陕西二行省由钦天监印制颁给,其余各省都令按照样式印制,发给所属地区。每年仍然在九月初一进献历法,太祖在奉天殿接受后,颁给百官。

○ 下诏,文武官员今后朝见皇太子时,穿朝服但去掉蔽膝及佩饰。

冬十月初一。

○ 初三,赐给弘文馆学士胡铉还乡。

○ 初五,中立行大都督府佥事章龄、王简犯罪。章龄因盗窃官物,依法应当处死,考虑到他的功劳,免除死罪,将他和他的家人迁到琼州;王简因侵占军营房舍,考虑到他的功劳,宽恕了他。

○ 初八,太祖因为山西弘州、蔚州、定安、武朔、天城、白登、东胜、澧州、云内等州县靠近北边沙漠,屡次遭受胡虏劫掠,于是命令指挥江文将这些地方的百姓迁移到中立府,共计八千二百三十八户,三万九千三百四十九人。官府供给驴牛车辆,每户赐钱三千六百以及盐、布、衣服、被褥不等。

○ 大都督府上奏,太原卫官军巡逻边境时,抓获跟随胡寇劫掠的百姓三十九人,请求依法处置。太祖说:“边民被胡寇劫掠,被迫跟随他们为盗,是不得已的。全部宽恕他们,将他们迁移到内地。”

○ 十一日,番僧卒力加瓦率领他的徒弟朵只巴等人前来朝见,太祖下诏赐给文绮不等。

○ 升任朵甘卫指挥佥事锁南兀即尔为指挥同知。起初,锁南兀即尔在元朝担任司徒,镇守朵思麻、朵甘思两界,归附本朝后,被授予朵甘卫指挥佥事。到这时,他上奏说影堂寺及昔兀扎束之地,请求按照旧例管辖,并且禁止边民不要侵扰咂卜伦等地,都请求朝廷保护。太祖下诏听从了他的请求,于是升任他为卫同知,授予分司官印。于是锁南兀即尔派人献上他所接受的元朝司徒银印,太祖命令赐给文绮。

○ 阿撒捏公寺住持僧端月监藏请求朝廷颁发保护敕令,太祖听从了他的请求,敕令说:“佛教起源于西方,流传到中华,至今已有一千多年了。大概是因为时常有有智慧的僧人出现,谈论天人妙理,有智慧的人听了更加崇信,愚痴的人听了也无不豁然醒悟。啊,佛的愿力竟然如此伟大!你番僧端月监藏修行多年,如今前来京师朝见,特意赐给敕令保护。凡是云游、坐禅,听凭你前往各处,以此敕令为凭证,众人不得轻慢忽视佛教,违反者国家有固定的刑罚。特此敕令。”端月监藏又请求收集散亡的百姓,朝廷商议认为此事属于有关部门的职责,不允许。

○ 元朝前帝师的后裔琐南监藏巴藏卜请求名号、玉印,国公哥列思监藏巴藏卜请求玉印、保护敕令。大臣们上奏说已经颁发过,不应当再给予,太祖下诏赐给他们文绮。

○ 十三日,暹罗斛国王的姐姐参烈思狞派遣使者进献金叶表章和方物给中宫,太祖拒绝接受。

○ 派遣使者谕示左副将军李文忠等人说:“自从开创基业以来,各位将领辛勤劳苦,长期在风霜中奔波,我非常思念你们。近来胡兵侵犯边境,派遣大将军徐达、右副将军冯胜以及你们领兵驻守边塞抵御。如今胡虏逐渐逃走,心怀二心的百姓也已经进入边塞,想要命令你们都返回,但又听说胡骑出没无常,边境防备不能撤除。命令大将军徐达、副将军冯胜在年底返回京师,你们与各位将领暂且留在山西,训练士兵、养精蓄锐,以防备胡寇。”

○ 高丽王王颛派遣大护军金甲雨等人进贡马匹五十匹。金甲雨到达后,声称途中丢失两匹,但马匹到达京师后却是足额的。询问之下,原来是金甲雨用自己的马匹补足了数目。太祖因为他不诚实,拒绝了他的贡品,并赐给王颛玺书说:“皇天没有亲疏之分,只辅助有德行的人,天道与人心是一致的。统治天下的人,应当以天心为心。如今朕居住在中国,王居住在沧海之东,相隔山海,本来与中国没有什么利害关系。但古代的君主常常发动讨伐的军队,为什么呢?难道不是因为他们常常对中国有非分之想吗?如今王的使者心怀欺诈,暗中谋划奸计,却没想到会招致祸患。王进贡的马匹,数目是五十匹,使者说途中丢失两匹,但到达京师后却是足额的,原来是金甲雨用自己的马匹补足的。询问他,他说想要亲自进献给东宫,因为途中丢失,于是用来补足数目。命令使者询问,果然是王的意思吗?还是你的意思?使者回答说:‘不是王的自愿。’《春秋》的礼法规定,臣子不能与外国私自交往。王的使者跨越风浪险阻前来进贡,却又心怀私利、施行欺诈,这难道是以小事大的礼仪吗?然而这是小事,朕不是想要计较长短,担心使者言辞失当,将祸患转嫁给王,所以明确说明。如果确实是王的指使,就应当修养德行、改正行为,以保全国家,不要做虚浮诡诈的打算;如果是使者自己的行为,就应当惩治他。今后派遣使者,必须选择忠诚朴实的人,所有轻浮浅薄的人不要派遣。王或许能够永远保住美好的声誉,善始善终。”

○ 十六日夜间,太阴侵犯昴宿。

○ 十七日,祭祀太庙。

○ 河州卫上奏说,朵甘思宣慰赏竺监藏举荐西域头目二十二人,可担任朵甘卫指挥同知、宣抚司万户、千户等职,太祖下诏听从了他的请求,命令铸造分司官印授予他们。

○ 十九日,命令山西行省赏赐雁门捕获贼寇的军校五人,每人白金五十两。

○ 二十二日,真腊国巴山王忽儿那派遣大臣柰亦吉郎等人,暹罗斛国派遣昭委直等人,各自进献表章和方物,太祖命令都赐给他们明年的大统历及织金文绮、纱罗,使者各自赐给绮罗及靴子、袜子。

○ 任命刑部尚书李俨为户部尚书,刑部主事陈璇为刑部尚书。

○ 二十四日,命令考察前代弹劾内官的制度,礼部商议设置内正司,设司正一人(正七品)、司副一人(从七品),专门负责纠察内官的失仪及违法行为。

○ 礼部上奏说,文武官员犯杖罪三次的,参加宴会时不得上殿及进入内廷,太祖听从了这个建议。

○ 二十五日,命令中书参政冯冕代理刑部尚书,掌管刑部事务,给予全额俸禄。

○ 太祖命令兵部大臣说:“抵御外敌是为了安定内部,训练军队是为了保卫百姓。凡是中国的百姓能够安心在田间劳作、衣食无忧而没有外侮之忧,是因为有军队作为保卫。我因此想到,边地八九月间就已经下雪下雨,何况如今是十月,寒冷程度可想而知。我作为天下的君主,每当听说有一个人饥饿,吃饭就觉得不香甜;每当听说有一个人寒冷,睡觉就觉得不安稳。边塞的士卒应当赶紧供应军装给他们。”

○ 设置北平宝泉局,设大使、副使各一人。

○ 二十六日夜间,太阴侵犯角宿。

○ 二十七日,派遣使者携带敕令谕示大将军徐达等人说:“近来听说王保保想要前来求和,必定不是真心实意。他的步将普贤奴、乃儿不花、魁的斤等人各自率领人马,恐怕会借着求和的名义来侵扰我们的边境,必须多埋伏精兵,做好充分防备,查明查明他们的真实意图,不要中计。近来术士张铁冠说子月会有战事,你们不可以立即返回。凡是进出边塞,必须时常像遇到敌人一样,没有数千骑兵不可行动。在旷野沙漠中如果遇到敌人,应当更加谨慎。派去的人带着所捕获的途中遇到的驴,以及卢国公的儿子到达后,可以安抚晓谕然后遣送他们回去。”

○ 二十九日,在中立府皇城西建立开平王庙。

○ 江夏侯周德兴上奏说,田州府总管黄志威招抚奉议等州一百一十七处的百姓,都前来归附。太祖嘉奖黄志威的招抚之功,命令将安州、侯州、阳县划归他管辖。

○ 当月,设置西安后卫。

相关文章

评论 (0)