明实录太祖实录卷之二百八(白话文)

大明太祖高皇帝实录卷之二百八

洪武二十四年三月初一(戊子朔),发生日食。

○ 周世子朱有燉接受册宝,上奏表谢恩。

○ 派遣魏国公徐辉祖、曹国公李景隆、凉国公蓝玉、徽先伯桑敬、都督马鉴、指挥严麟、朱铭、徐质、陈义、勋卫徐增寿前往陕西等处防备边境,赏赐不等的钞币。

○ 初二(己丑),下诏在高丽购买一万匹马,并索要二百名阉人。

○ 初三(庚寅),表彰龙江卫士兵丁歪头的孝行。丁歪头侍奉母亲孝顺,母亲病重几乎去世,丁歪头割下自己的肝脏,和着粥给母亲吃,母亲的病痊愈。事情上报后,下诏表彰他。

○ 初四(辛卯),设置云南永平、通海、鹤庆三卫。当时西平侯沐英上奏说,临安、大理二卫及金齿军民指挥使司聚集的军士,应当在金齿设置永平千户所,临安设置通海千户所,大理设置鹤庆千户所,每个所原本设置十名百户,如今每个所军士二千人,应当设置二十名百户。皇上命令都改为卫,调遣临安等卫的军士补充。

○ 初七(甲午),皇上对朝中大臣说:“朕曾经命令宦官取出仓库中收藏的十几面古代铜镜,用来照容貌,大多失真。召集几名铁匠询问,都无法解释。最后有一人说:‘模具不端正,因此镜体歪斜,照人就会失真。’朕听闻后,警觉感悟。镜子只是一件物品,稍微有些歪斜就无法照出真实容貌;君主统治天下,辨别邪恶正直,审察是非对错,都源于内心;内心不端正,各种事务都会偏离正轨。修养内心的功夫,怎么能忽视呢?”

○ 初八(乙未),命令靖宁侯叶昇在甘肃操练士兵,赏赐一百三十锭钞币。

○ 初九(丙申),礼部上奏说,官员棺材的旧制都用朱红装饰,如今制定制度禁止使用朱红,请求更改。下诏规定,文武官二品以上允许使用红朱,其余的用油漆装饰。

○ 初十(丁酉),皇上亲临奉天殿,对礼部会试中式的举人进行殿试,制策说:“从前历代圣君相继统治,实现大一统,驾驭天下,建立纲纪,制定制度,礼乐光明昌盛,本当无为而治,为何却不能安宁?青壮年都被征发服役,内部扰乱华夏,外部驻守边远地区,母马在军队中怀孕产驹,旌旗常年在边境飘扬,这难道是因为喜好征战才这样吗?还是因为蛮夷想要窥探中原才导致这样?回顾往事,实在是非常艰难。如今想要放弃战机,停止远戍,无为而治,又担心蛮夷人口繁衍,用不了几十年就会成为中国的祸患。在这种情况下,似乎放弃如今可乘的战机是不行的,这难道不是两难吗?如今出征与否尚未决定,对于把握战机还是放弃,哪一个可行,哪一个不可行,你们各位文人学士详细论述,以安定内外,朕将亲自阅览。”当时参加殿试回答策问的有三十一人,提拔许观为第一名,赏赐许观等人进士及第、出身不等。

○ 十二(己亥),将成都府万年池及南渎庙池的租税赏赐给蜀王府,作为每年的费用。

○ 任命蔚州卫指挥同知陈弼为振武卫指挥同知,指挥佥事蒋兴、朔州卫指挥佥事夏成一同担任振武卫指挥佥事,大同右卫副千户李忠、宋义为雁门千户所副千户。

○ 月亮进入太微垣,侵犯左执法星。

○ 十三(庚子),长兴侯耿炳文从陕西返回。此前,奉命前往陕西操练马步士卒,至此返回,上奏皇上检阅士兵的数量,共计二十三万余人。

○ 十四(辛丑),设置锦衣卫所属的驯象、屯田马军左、右千户所。

○ 命令已故诚意伯刘基的孙子刘廌承袭爵位,诰命说:“从前,元朝的运势已经衰败,豪杰群雄割据一方,天下分裂。当时,士大夫很多,但大多是随波逐流、依附他人,因此贤能智慧的人,必定选择明主归附,以建立功勋事业,安定百姓,怎会轻易依附他人而埋没自己的姓氏呢?又如果不是正义之事,即使牺牲生命也不会改变气节。唉,即使死去,名声也会彰显。朕从前与群雄并起争夺天下,几年之间,违背礼乐教化、擅自发动征战的人不计其数,谁能分辨真假?你的祖父诚意伯刘基,是括苍的贤士,居住在强敌的边境,靠近山寨,一听闻朕的命令,就从小路日夜兼程,像流星一样赶来归附,陈述天下运势的归属,商议平定天下的先机,以及安定百姓的方法。他为人义气凛然,无人敢冒犯,因此父子二人在奸邪扰乱朝政之时遭遇变故,可以说是坚守气节不变。起初授予他伯爵爵位,仅限终身,因为他的气节坚定不移,如今特别将从前的爵位授予你刘廌,为诚意伯,增加俸禄二百六十石,共计享受俸禄五百石,子孙世袭。你要恭敬谨慎!”

○ 十六(癸卯),赏赐左军都督李胜一千锭钞币,让他建造府第。

○ 皇上谕示皇太子、诸王说:“君主拥有天下,应当效法上天的德行。上天的德行刚健中正,因此运行不息;君主体悟上天的德行,勤奋不懈,那么各种事务就会日益完善;如果懈怠放纵,那么政令就会衰败,教化就会废弛,损害上天的德行,却想要长久保住天下,是不可能的。从前元世祖东征西讨,统一华夏,这是因为他能勤奋处理政务;到了元顺帝,懈怠放纵,荒淫无道,上天厌弃,百姓背离,最终导致国家灭亡。《诗经》说‘殷鉴不远,在夏后之世’,你们应当勤奋谨慎,将来或许可以长久保住基业。”

○ 任命太仆寺少卿陈龚为两浙都转运盐使司盐运使。

○ 十九(丁未),山东年老的百姓张伟等四十六人前往京城,感谢免除粮税的恩德,命令按路程给予路费,遣送他们返回。

○ 二十五(壬子)夜间,西安府发生地震。

○ 二十九(丙辰),命令齐王朱槫率领护卫骑兵在开平附近打猎,谕示他说:“山东都司各卫的骑兵都听从总兵官颍国公傅友德调遣,你不要干预;遇到战斗,可以自行成队,或在总兵官的左侧,或在右侧,有胆略有谋略就率先出击,没有胆略就随后跟进;如果获胜奏捷,宁可让众将述说功劳,不要自我夸耀。八月底,秋高气爽,天气寒冷,人马进入关内,你也返回京城。”

○ 三十(丁巳),赏赐退休的资深武臣每人二十锭钞币,资历较浅的每人十锭。

夏季四月初一(戊午朔),祭祀太庙。

○ 暹罗斛国派遣使臣李奈名等进贡四十根象牙、两只生玳瑁,赏赐李奈名等人不等的衣服、钞币。

○ 初四(己未),皇上对后军都督佥事沐春说:“从前胡人靠近边境,边防卫所尚未建立,因此设置军队守卫关隘;如今胡人已远逃塞外,边境安宁,已设置大宁都司及广宁诸卫,足以守卫边疆,那些守卫关隘的士兵,朕下令撤回。但山海等处仍沿袭旧例,其中七站的士兵虽名义上是守关,实则荒废了屯田和养马事务。从今以后,一片石等关每处只留下十余名士兵,负责稽查逮捕逃亡之人,其余士兵全部令其屯田。”

○ 初六(辛酉),灵璧县丞周荣因事被逮捕关押在刑部,当地父老前往京城,举荐周荣的善政。皇上赞赏他,命令宽恕他的罪过,赏赐八十锭钞币、成套文绮和罗衣各一套,还命令礼部设宴招待周荣及父老乡亲,然后遣送他们返回。

○ 初七(壬戌),广东兴宁县上奏说,自洪武十九年以来,编入户籍的百姓中,绝户的有一百余户,荒芜的田地有五百余顷;广西兴城县上奏说,蛮民作乱,拖欠的赋税一千四百二十八石无法征收,下令全部免除。

○ 初八(癸亥),太原府代州繁峙县上奏说,有三百余户逃亡百姓,多年招抚仍不返回,请求命令卫所追捕。皇上谕示户部大臣说:“百姓如果衣食困窘,或遭受苛刻政令逼迫,就会逃亡。如果让他们衣食充足,官府不侵扰,即使驱赶他们离开,他们怎会轻易远离故乡?如今逃亡的百姓并未超出我国疆域,只要有田可耕,足以自给,他们仍是国家的百姓。允许他们在当地落户,命令官府好好安抚;如果有不从事耕种、专门经营工商业的,就是游民,予以逮捕。”

○ 初九(甲子),赈济山东、山西的五十六名流民,发放钞币;其中四十五名鳏寡孤独之人,安置在养济院,由官府供给衣食。

○ 初十(乙丑),河南黄河暴涨泛滥,当时开封府陈留、睢州、归德、夏邑、宁陵等地的百姓一千三百七十四户遭受水灾,下诏派遣官员按惯例赈济。不久后,陈州项城县也上奏说黄河决口,百姓遭受水灾,仍派遣官员前往赈济。

○ 十三(戊辰),浑天仪铸造完成。

○ 命令派遣三百名军士跟随唐哈散前往江北捕虎,每人给予一锭钞币。唐哈散是京城卫所的退役老兵,擅长捕虎,当时江北老虎为害严重,因此命令唐哈散率领军士前往捕捉。

○ 十六(辛未),册封皇子朱<木旃>为庆王、朱权为宁王、朱楩为岷王、朱橞为谷王、朱松为韩王、朱模为沈王、朱楹为安王、朱桱为唐王、朱栋为郢王、朱<木彝>为伊王。

○ 撤销承敕郎官职,改任张斌、梅福、杨礼为四川等道试监察御史。

○ 应天府江宁县沙州乡修筑土城,侵占了蕲春侯唐铎、左军都督佥事沈镛的公田及百姓田地二十余顷,下诏增加蕲春侯三百余石禄米,给沈镛及百姓调拨官田作为补偿。

○ 下诏重新制定官员上朝侍立的班次制度。礼部上奏规定,今后文武官员除分别前往文华殿禀报事务外,凡遇到皇上登殿,都要穿着礼鞋,按照品级侍立;如有逾越品级、违背礼仪的,由监察御史、仪礼司弹劾。东班为六部堂上官及各子部掌印官、都察院堂上官及十二道掌印御史、通政使司、大理寺、太常司、应天府正副长官、翰林院学士、侍读、侍讲、修撰、编修、春坊学士、光禄司、钦天监正副长官、尚宝司、太医院官员、五军断事官及京城县正副长官;西班为五军都督及首领官、锦衣卫指挥、各卫掌印指挥、给事中、中书舍人。

○ 十七(壬申),表彰应天府上元县徐真童的孝行。徐真童侍奉父母极为孝顺,这一年正月,父母都患病,医生无法治愈,徐真童夜间焚香祷告上天,割下自己的肝脏给父母吃,父母的病都痊愈了。官府将此事上报,因此予以表彰。

○ 十八(癸酉),下诏规定,凡是京城外卫所的军官调往京城卫所任职的,都给予路途费用,让他们携带妻子儿女在京城安家。

○ 十九(甲戌),命令礼部制作百官上朝侍立的班序牌,上面用大字书写品级,排列在丹墀左右的木栅之上,让文武百官按照品级依次站立侍班,逾越班次的予以处罚。

○ 二十(乙亥),赏赐种植苜蓿的军士钞币。此前,皇上命令户部开辟淮河南北及长江以南、京城周围的荒地,派遣军士种植苜蓿喂养马匹,至此,分别给予军士们钞币赏赐。

○ 二十一夜(丙子),彗星出现,两颗彗星进入紫微垣阊阖门,一颗侵犯天宋星,一颗侵犯六甲星,扫过五帝座星。

○ 二十四(戊寅),刑部尚书杨靖上奏说,在京城各部门服役的皂隶,都由百姓充当,常常人数不足,应当将罪行较轻的罪犯罚充皂隶,既可以减轻百姓的劳役负担,又能惩戒罪犯。皇上批准,命令将犯杖刑的罪犯罚充皂隶一年,期满后释放。

○ 二十六(庚辰),下诏修缮泗州祖陵及扬王、太原长公主的享堂。

○ 二十七(辛巳),浙江宁海、奉化二县的海堤修筑完成,宁海修筑海堤三千九百余丈,用工七万六千个;奉化修筑海堤四百四十丈,用工五千六百个。

○ 二十九(癸未),湖广布政使司上奏说,已故潭王府的宫门、房屋栋宇损坏,皇上命令工部派遣官员查看,将其拆除,只对宗庙、社稷及斋房中有损坏漏水的进行修葺。

○ 派遣使者命令当今皇上(朱棣)监督颍国公傅友德收捕番将阿失里等人,并且谕示他说:“如今上天显现天象,警示深切,必须体悟上天心意,凡是北平护卫及都司各卫的隘口,务必整顿兵马,磨砺器械,严格防守,不可懈怠放纵。”

○ 四月三十(乙酉),齐东县知县郑敏因事被逮捕至京城,县民孟德等人前往京城上书说,郑敏廉洁勤勉、坚守职责,百姓深受其恩惠,命令恢复郑敏的官职,仍赏赐一百锭钞币、三套衣服。

○ 任命南雄府同知吉原为南雄府知府,赏赐一百锭钞币,命令礼部设宴招待后遣送他赴任。吉原是淮安山阳人,起初由年老有德的百姓被举荐担任南雄同知。当时府中有陈、曾二人争夺军役之事相互诉讼,吉原与前来巡查的镇抚陈艺一同审理此案,镇抚接受了陈的贿赂,想要单独判曾有罪,吉原不肯签字画押,镇抚反而诬陷吉原,吉原前往京城申诉,后来案情得以查明。皇上因他执法无私,因此予以提拔。

五月初一(丁亥朔),皇上谕示兵部试尚书茹瑺说:“礼仪最重要的是区分贵贱、明确等级。如今京城外的布政司、按察司官员都是一方重臣,府、州、县官员是百姓的表率,听闻他们刚到任时,大多没有马匹乘坐,有的甚至骑驴出入,这不足以向百姓显示威仪;有的官员向他人借马,因此受到他人影响,无法正常履行职责,这与治理之道极为不符。命令官府为官员购买马匹:布政司、按察司各二十匹,府级官员减半,州、县级官员又比府级减半;每匹马由十户百姓轮流喂养,每年年底轮换一次。”

○ 设置云南乐平长官司。

○ 初三(己丑),再次停止铸造宝钞。

○ 下诏规定,朝廷内外军卫中,凡是总旗任职年限长久而升任百户的,都赏赐四匹文绮、一匹高丽布。

○ 初五(辛卯),端午节,在奉天门宴请群臣。当天,皇上前往龙光山,观看公侯子弟及将校射柳,射中者赏赐彩帛。

○ 下诏制定文武官员封赠制度。兵部试尚书茹瑺等上奏说:“文武官员封赠的旧制,一品官员封赠三代,二品、三品官员封赠二代,四品至七品官员封赠一代。”皇上命令翰林院考证古代制度,学士刘三吾上奏说,宋朝制度与如今的惯例相同,下诏遵循旧制。茹瑺又上奏说,庶子承袭父亲官职的,按例只封赠嫡母,庶母没有封赠,再次命令礼部、翰林院一同考证古代制度,刘三吾上奏说,宋朝制度中,母凭子贵,庶母也依照儿子的官秩封赠,下诏遵循宋朝制度。

○ 初八(甲午),设置留守后卫中右千户所、大河卫中前千户所;设置富峪卫及左、右千户所。

○ 十二(戊戌),命令汉王、卫王、谷王、庆王、宁王、岷王六位藩王前往临清操练军士,各自设置护卫:汉王设置甘州中护卫,卫王设置广宁中护卫,谷王设置兴州中护卫,庆王设置宁夏中护卫,宁王设置营州中护卫,岷王设置西河中护卫。仍敕令中军都督府,凡是各位藩王所经过的地方,军民官员不必前来拜见,随从将士务必严格约束,不得侵扰百姓,违反者治罪。

○ 十七(癸卯),命令户部明确钞法。皇上亲临华盖殿,对六部大臣说:“天下的事务都有最恰当的处理方式,但人们的见识不同,决断之时各执一词,因此难以尽善尽美。只有依据道理处理,才能避免这种弊端。从今以后,凡是制定政令,必须召集官员详细商议,众人意见一致后再施行。想要事务处理得当,必须这样做。你们各自要尽心尽责,不要阿谀迎合以示相同,不要故意反驳以示不同,秉持公正适中的原则,不辜负朕的托付。”

○ 十八(甲辰),宁波府鄞县百姓陈进前往京城上书说,定海、鄞县境内有民田百万余顷,都依靠东钱湖水灌溉,东钱湖周围八十里,岸边有七座堰坝,年久失修,堵塞不通,请求疏浚。皇上命令工部派遣官员查看,在农闲时节修缮。

○ 二十(己巳),任命国子监生滕祐寿为观察使,滕祐寿是日本人。

○ 命令国子监生解奎等四十三人在京城各卫讲解《武臣大诰》。

○ 二十二(丙午),派遣使者携带敕令慰劳凉国公蓝玉。当时蓝玉前往西塞防备边境,在兰州坠马摔伤右臂,皇上得知后,因此派遣使者携带敕令慰劳他说:“朕从前率领军队渡过长江,众将领中能成为朕左膀右臂的,只有中山武宁王、开平忠武王,他们的才能、勇气、谋略超出众将,凡是接受命令出征讨伐,从未遭受挫折。二位亲王去世后,想要找到像他们那样能统领三军的将领,实在稀少。往年曾经命令你辅佐颍川侯率军前往黔南讨伐不听命的蛮夷,不到数月就传来捷报;黔南平定后,又命令你辅佐宋国公北上攻取金山,进而突袭胡虏巢穴,大获全胜而回,与二位亲王相比,也不相上下。今年又命令你整顿军队驻守燉煌、酒泉,使者到来,说你中途坠马,右臂受了轻伤,因此特意派遣使者前往慰劳。你要好好调养身体,不辜负朕的托付。”

○ 二十四(戊申),袁州分宜县百姓以旁门左道迷惑民众,被逮捕至京城处死。

○ 二十六(庚戌),赏赐合门使徐日庄、尤良,观察使钱智、潘庸每人一套夏衣。

○ 三十(甲寅),北平通州、武清等县因连日大雨,河水泛滥,淹没百姓田地庄稼,命令户部派遣官员核实情况后赈济。

○ 赏赐退休的中军都督佥事高铭终身半俸。

○ 五月三十(乙卯),敕令礼部侍郎张智等人说:“古代的儒者,致力于学习以明晓道理、学以致用,穷困时坚守忠信笃敬的品德来教化他人,显达时忠心君主、热爱国家而使恩泽遍及天下。朕自从登基以来,提拔任用儒士,分布在各个部门,想要找到合适的人胜任职务,但最终很少见到这样的人,原因何在?实在是因为师道不立,因此难以培养出有才能的人。你们礼部应当将朕的话告知天下,让凡是身为儒者的人,必须严格遵循古代圣贤的道理,修养自身、教化他人,不要只崇尚文辞技艺。”

○ 赏赐国子监生僧保等五十四人每人一套夏衣,僧保等人都是云南建昌土官的儿子。

○ 下诏规定,归附的蒙古军士及边境地区充当军士的百姓,家中没有成年男子的,免除他们的劳役。

○ 从三月到这个月,一直没有下雨。

相关文章

评论 (0)