卷三百七十四
嘉靖三十年六月初一日(戊午朔)
○初三日(己未)
○升任吏科都给事中张秉壶为南京尚宝司卿。
○初四日(庚申)
○增设神机营坐营官一员,专门管理火器,任命原任总兵官署都督佥事黄振担任此职。
○初六日(壬戌)
○命令彭城伯张勋的弟弟张熊承袭祖爵。
○革除大理寺卿李卿、李香的官职,让他们闲住,因为他们赴任超过期限。
○起初,大同马市刚刚结束,就有外虏骑兵侵犯左卫,侍郎史道派遣使者询问外虏,得知是明朝妖逆萧芹、乔源等人实际引诱而来。萧芹、乔源都持有白莲教邪术,出入外虏之地作恶,他们的党羽不下一百多人,分散居住在各个营帐中。他们担心外虏与明朝通好会对自己不利,于是贿赂俺答身边的人,说萧芹等人有法术,念咒能让人死亡,喝声能让城墙倒塌,俺答被他们的话震慑。于是史道秘密追查白莲教众妖人,抓获张攀隆等五千多人,并逮捕了萧芹、乔源等人的妻子儿女,向外出索要萧芹、乔源。外虏请求先试用萧芹、乔源的法术,让他们喝城,若无效就将他们交给明朝。脱脱告诉通事说:“某日将从右卫率领一千骑兵,跟随萧芹等人入城试用喝城之术,不会进行劫掠。”恰逢皇上下旨命令史道巡视延宁,治理马市事务,史道将此事上报,同时说:“俺答之前前往马市时十分恭敬,中途被邪党蛊惑。臣估计这外虏虽然难以预料最终的动向,但如果调停处置得当,仍然可以拉拢他们,让他们归顺朝廷。而且外虏首领中只有俺答最为强悍,他分住在宣府境外的把都、辛爱等五个部落,都是他的亲信子弟,一旦有人煽动,就会酿成迫在眉睫的祸患,这与吉囊的三个儿子分散居住在河西偏僻之地不同。所以如今驾驭各夷族,关键在于笼络俺答这一酋首。臣通过多种方式操纵,已经掌握了要领,外虏虽然因畏惧死亡而没有立即将萧芹等人押送过来,但他们的妖术无效,不久之后就会显现。臣如今奉命西行,私下担心这里的事态尚未稳定,请求下令负责此事的大臣不要拘泥于常规,也不要因为外虏当前的一些小波动就斤斤计较,从而错失大局。务必深谋远虑,灵活变通,笼络俺答恭顺之心,让他之后仍能像之前那样顺从,这样马市才不会没有益处。对于前面提到的妖逆,务必想方设法捉拿,不要让他们留在外虏中,滋生后患。”咸宁侯仇鸾又上奏说:“外虏向来狡诈多变,每次入侵都常常蓄谋已久才突然发动,怎肯吐露真情让我们有所防备?恐怕他们声东击西,另有狡猾的图谋,战守的防备应当更加谨慎。而且原本商议开设马市,是因为宣大靠近京师,不得已采用羁縻之术,延宁距离遥远,外虏的顺逆对朝廷影响不大,应当仍然留史道在宣大,让他专心处理边情,完成之前的事宜。萧芹等人,外虏舍不得交出,应当设立重赏,能捆绑萧芹、乔源献上的,给予百金,其余党羽给予三十金。他们的妖术已经无效,而外虏又贪图利益,这样或许可以铲除妖氛,永绝祸根。”恰逢外虏果然侵犯右卫,总督侍郎苏祐将此事上报,皇上下诏将这些奏疏都下发兵部商议回复。兵部认为,外虏入侵应当将战守之责交给各位将领,史道应当留在宣大处理边情,对于妖人萧芹等人,应当采用仇鸾所拟定的赏格悬赏捉拿,皇上全部批准施行。
○初七日(癸亥)
○未受封的妃子何氏去世,皇上下诏追封她为睦妃,赐予祭葬礼仪,比照怀荣贤妃的规格降低一等。
○山东兖州府发生地震,有声音传出。
○初八日(甲子)
○任命户部右侍郎葛守礼兼任都察院右佥都御史,督理宣大、山西等处的粮饷。
○工部商议回复给事中刘体乾、朱伯良各自上奏的财政匮乏事宜,请求清查内府各监局的工匠,只留下实际需要的人员,其余新增、冒名顶替、年老体弱的全部革除。至于工匠的升迁任免,应当严格查处冒滥之人,予以降职或革职,不得让他们冗食俸禄,耗费国家财力,皇上批准施行。
○初九日(乙丑)
○巡抚宁夏都御史张镐上奏说:“本镇开垦荒地七百三十多顷,应当设置官员专门管理。原任兴武营都指挥赵廉,熟悉当地地利,奉命办理开垦事务勤劳尽责,应当酌情加授署职,一切水利、屯田以及招抚流民、调补官员等事务,都让赵廉专门管理,这样更为便利。”皇上表示同意。
○初十日(丙寅)
○升任福建布政使司左参政王玑为都察院右佥都御史,担任淮徐、兖州等处招抚营田使。
○升任顺天府府尹马坤为大理寺卿。
○致仕应天府尹孙懋去世,追赠都察院右副都御史,赐予祭葬礼仪,按照旧例办理。孙懋是浙江慈溪人,正德辛未年进士,被授予知县之职,历任南京给事中,多次上书劝谏皇帝不要巡游,又弹劾都督朱宁,升任广东按察司副使。因擅自鞭打锦衣卫差校之事,被逮捕关进诏狱,贬为滕县典史,后来逐渐升迁至应天府尹,退休后去世。孙懋品行端正纯洁,任职期间有仁政,清廉温和,深受同乡称赞。
○十一日(丁卯)
○发放太仓银一万九千二百多两到延绥,作为新军的军饷。
○十六日(壬申)
○升任山东左布政使卢绅为顺天府府尹。
○十七日(癸酉)
○吏部拟定原任副使王汝楫补任山西潞安兵备,皇上说:“山西遭受外虏侵扰,王汝楫既然因为不能胜任井陉的调遣而被调任,怎么能胜任这个职位?现在重新推举有才能声望的人上报。”
○十八日(甲戌)
○睿宗献皇帝忌辰,在奉先殿举行祭祀礼仪。
○十九日(乙亥)
○调任总督漕运兵部左侍郎兼右佥都御史应槚为提督两广军务兼理巡抚。
○升任应天府府尹郑漳为南京刑部右侍郎。
○此前,云南元江府土舍那鉴杀害土官知府那宪后,朝廷多次下令官员核查审讯,那鉴违抗诏令,更加放纵士兵攻打劫掠村寨。皇上下诏命令镇巡官调集汉人士兵和土司士兵讨伐他。于是镇守总兵官沐朝弼、巡抚都御史石简,督调武定、北胜、亦佐等土司的汉土士兵,分为五哨,每哨派两名司官监督,由左布政使徐樾督运粮饷。军队集结后,沐朝弼、石简进驻临安府,分路进兵,攻破未龙寨,招降甘庄,贼寇的势力逐渐窘迫。那鉴于是派遣经历张维以及几名儒生,前往南羡哨监督佥事王养浩的军营请求投降。当时徐樾因督运粮饷经过各哨,到达南羡哨,恰好与张维相遇。徐樾迂腐愚昧,不了解情况,听了张维的话后,就认为那鉴确实计穷畏死,想要将招降之功据为己有,于是与张维约定第二天让那鉴捆绑自己出城,徐樾亲自前来受降。徐樾的亲信以及王养浩等人都劝说,夷人狡诈不可轻信,但徐樾不听,如期率领一百多人前往元江南门外。那鉴没有出城,徐樾正要责问,那鉴突然放出大象、马匹和夷人士兵,冲出城来冲击他们,徐樾及其随从全部被杀,所率领的士兵只有一两人逃脱,当时是四月十四日。于是巡按御史赵炳然将此事上报,同时弹劾沐朝弼、石简以及王养浩等人都作战失事,应当治罪,认为徐樾虽然轻率行事导致失败,但本心是为了国家,应当予以抚恤。吏部商议后回复,皇上批复:“逆贼杀害守臣,失事官员本应从重治罪,但考虑到用人之际,严厉敕令沐朝弼,限期擒获首恶逆党那鉴、张维等人;石简被革职闲住;王养浩等人各自停止发放俸禄,戴罪剿灭贼寇;徐樾按照惯例予以抚恤记录。”不久,追赠徐樾为光禄寺卿,赐予祭葬礼仪,录用其子为国子生。
○调山西副使尹纶到京师,统领五千民兵,以备调用。
○贵州贼首龙许保、吴黑苗等人攻破思州后,又勾结各寨残余苗族,会同湖广蜡尔山苗族,突然冲出平头司,想要攻打石阡府,没有成功,返回时经过省溪千户所,安大朝等人在猫儿囤设下伏兵截击,斩杀俘获大半苗族贼寇,尽数夺取他们的牛羊器械。于是残余的苗族更加畏惧,原任参将石邦宪收买栗凹等苗族首领麻得盘等人,引诱龙许保并将其擒获。总督湖广贵州都御史张岳将此事上报,说:“苗族自去年被攻破后,死亡逃亡的占十分之七,碉寨被烧毁,妻子儿女被擒获,残余的贼寇如同游魂,所剩无几,却仍然勾结湖广苗族不时煽动作乱,是因为首恶没有被铲除。如今兵威已经震慑,龙许保被其同党捆绑送到军营,祸根已经铲除,众人的心思涣散,地方的战乱有望平息。龙许保应当押解到京师,在集市上处死,以昭示上天的惩罚。”皇上下诏命令将龙许保在贵州斩首示众,各位大臣的功过等到战乱平息后再统一核查上奏。
○二十日(丙子)
○金星在申位白昼出现,持续六天。
○此前,巡按御史赵绅建议在横岭北港口添筑营堡,招募士兵防守关隘,兵部商议回复总督侍郎何栋等人的意见后上报,至此已经过了八个月,才上奏请求批准。招募士兵六百人,按照往年招募士兵的旧例,给予建造营房等项银两,按月发放粮饷,一同操练分布防守。皇上责备他们长期拖延,违背命令,停止发放兵备副使许天伦的俸禄,让他戴罪防备外虏,等到防秋结束后再上奏;发放太仓银三千两,作为所招募军士的衣鞋、营房费用。
○二十一日(丁丑)
○调任巡抚陕西都察院右副都御史鲍象贤为巡抚云南。
○兵部因各边镇上报外虏入侵的警报十分紧急,请求下令各位大臣凭借险要地势在内拒守,合力在外堵截,贼寇侵犯一路,各路兵马迅速奔赴支援,不得各自为战,延误军机;命令科道官跟随军队记录功过,仍然发放四万两白银作为奖赏费用。皇上批复:“各路与外虏相通的地方,命令各总督、镇巡等官划分地区堵守;仇鸾暂且不要轻易出兵,先将兵马分布在要害之地,等到警报属实后再督兵截杀。今年调兵耗费颇多,各位将领务必尽力挫败贼寇的锐气,如有立下奇功的,不吝惜升赏;如果有人观望不前、拖延时日,依法严惩不贷,其余事宜按照商议执行。”
○兵部商议留下一万名运军防守通州,皇上批准。不久,御史温景上奏说:“如果留下漕运士兵防备秋季外虏入侵,预计撤回的日期将在十月,此时漕河结冰堵塞,船只无法南下,来年的漕粮运输必定会延误,十分不便。”于是停止了之前的商议。
○二十四日(庚辰)
○发放太仓银五万两到保定,九万两到通州,作为各边镇、各省调入京师护卫的游兵粮饷。
○二十五日(辛巳)
○礼部左侍郎程文德奉诏勘察睦妃何氏的陵墓地址,上奏说:“金山一带的墓地已经没有剩余,应当将睦妃与已故宜妃包氏、静妃陈氏合葬在同一墓地。去年两位妃子去世,奉皇上谕旨,两位妃子去世时间相近,可以葬在同一地方,我朝宪庙的各位妃子都葬在一起,这样还能节省民力。皇上的仁爱之言令人感动,如今墓地的墓穴范围很广,附带建造更为便利。”皇上批复:“祖宗的成法应当遵守,王制也应当遵循古代制度,世妇、御妻的数量都用九数,从今以后,以九位妃子合葬一墓,共设一座享殿,中间分为七室,相关部门按照谕旨执行。”
○二十六日(壬午)
○恢复应天府府尹欧阳垫的原职。
○广西猺獞在夜间翻越庆远府城,劫掠仓库,杀害百姓,镇巡等官周延等人将此事上报,皇上命令逮捕守备孙文绣、指挥王倬、李炳以及知府闵旦等人,交给巡按御史审讯治罪。
○二十七日(癸未)
○孝庄睿皇后忌辰,在奉先殿举行祭祀礼仪,派遣玉田伯蒋荣祭祀裕陵。
○通州城增修完工,赏赐督理粮饷右佥都御史王忬白银三十两、纻丝三表里,巡按御史温景葵白银十五两、一表里,以及管工官员各自按照等级给予赏赐。
○大学士严嵩上奏说:“近来看到大将仇鸾的奏疏,据报告外虏首领约定入侵,仇鸾想要亲自率领京营兵和民兵迎击贼寇,却将边兵分遣到附近追击零散贼寇,又想要征集民间的大车,装载干粮跟随军营使用,还允许军马食用百姓田里的庄稼。臣等认为,军马经过的地方,各督饷都御史已经预备了充足的粮草,如今又命令户部官员装载干粮随行,只会使事情变得繁琐混乱。至于放纵军马食用百姓的庄稼,尤其不是好事。古代的名将,行军纪律严格,有擅自取用百姓一物的就立即斩首示众,宁愿让外虏过境时把庄稼吃光,也不能下达这样的命令。另外,今年调到京师的官兵,因为他们习惯征战,原本依靠他们护卫京师、准备作战,如今却派遣边兵外出追击零散贼寇,而用京营兵兼民兵作为主力迎击强敌,这一点臣等实在不明白仇鸾的意图是什么,恳请皇上裁决。”奏疏呈上后,皇上回复知道了。
○二十九日(乙酉)
○孝穆皇后忌辰,派遣都督佥事沉至祭祀裕陵。
○三十日(丙辰)
○调任南京户部左侍郎骆颙为户部左侍郎,总督漕运兼巡抚凤阳;升任陕西左布政使贾应春为都察院右副都御史,巡抚陕西。
○寿王朱祐耆、楚王朱英<火佥>各自进献三千两白银,赵王朱厚煜进献十匹战马和一千两白银,襄府管理府事阳山王朱厚频进献二千两白银,益王朱厚烨、吉王朱载<土白>、崇王朱载境各自进献一千两白银,资助边防,皇上都赐敕书嘉奖。
○兵部左侍郎兼都察院右副都御史傅凤翱去世,追赠右都御史,赐予祭葬礼仪,按照旧例办理。

川公网安备51132102000345号